当前位置: 首页 文史百科

苏秦苦读拜相原文及翻译

编辑:爱上历史发布时间:2018-12-11 00:00

苏秦乃洛阳人,学纵横之术,游说秦王,书十上,而不为用,资用匮乏,潦倒而归。至家,妻不下纴,嫂不为炊,怙恃不认为子。苏秦乃叹曰:“此皆秦之罪也!”乃立志念书,日:“安有说人主而不患上者乎?”念书欲睡,引锥自刺其股,血流至足。期年,赵王封其为武安军,受相印,人随厥后,以抑强秦。后卒合齐、楚、燕、赵、魏、韩抗秦,佩六国相印。

  译文:

  苏秦是洛阳人,学习了纵横联结的技巧,(他)游说秦王,先后写信了不少次。(可他的主张)却无被采用,资金缺乏了,只好分开秦国回家,背着册本,挑着行李,面目面貌蕉萃黝黑,一副羞愧的样子。

  回抵家里,恰逢织布的老婆不下织机迎接,嫂子不愿为他做饭,怙恃也不认他这个儿子。苏秦长叹道:“这都是我的罪过啊!”于是奋发念书,自言自语道:“哪有去游说国君,却不克不及获得卿相之尊的人呢?”。(苏秦)念书想睡觉时,就拿锥子刺本人的大腿,刺患上鲜血直流到脚上。

  满一年后(一年当时),赵王封他为武安将军,把相印交给他,各人都尾随在他前面,一同遏制蛮横的秦国。起初联结了齐、楚、燕、赵、魏和韩国镇压秦国,佩带着六国相印。

苏秦
评论加载中..
加载中